MahabharataUdyoga Parva

Mahabharata Udyoga Parva – तान परत्यविध्यद गाङ्गेयस तरिभिस तरिभिर अजिह्मगैः

Shloka (श्लोक)

तान परत्यविध्यद गाङ्गेयस तरिभिस तरिभिर अजिह्मगैः
दरुपदस्य च भल्लेन धनुश चिच्छेद मारिष

⚡ Quick Meaning

With three arrows, Ganga’s son pierced the foes and severed Draupada’s bow.

Translations

English Translation

Bhishma, as the son of Ganga, skillfully countered the attack, using three arrows to disable the adversaries and effortlessly cutting Draupada’s bow with one of his arrows, underscoring his prowess in archery during the tumultuous battle.

हिंदी अनुवाद

भीष्म ने, गंगा के पुत्र के रूप में, कुशलता से हमले का प्रतिरोध किया, तीन तीरों का उपयोग करके शत्रुओं को निष्क्रिय किया और एक तीर से द्रुपद का धनुष काट दिया, युद्ध के बीच तीरंदाजी में अपने कौशल को उजागर किया।

Commentary

Context

This shloka emphasizes Bhishma’s unmatched skills and his role as a formidable defender of his side in the Kurukshetra war, showcasing the warrior’s talent.

Meaning

It highlights the tactical advantage of the warrior, representing strategy and skill as crucial allies in overcoming challenges.

Application

From this shloka, one can glean the importance of well-honed skills in achieving success, reminding us to refine our abilities continually.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.