Mahabharata Udyoga Parva – ताव उभौ कुरुशार्दूलौ परस्परवधैषिणौ

Shloka (श्लोक)
ताव उभौ कुरुशार्दूलौ परस्परवधैषिणौ
गाङ्गेयस तु रणे पार्थं विद्ध्वा नाकम्पयद बली
⚡ Quick Meaning
Both the fierce warriors aimed to kill each other, but Bhishma did not shake in the battle.
Translations
English Translation
The two warriors, resembling tigers among the Kurus, were intent on each other’s destruction. However, recognizing Arjuna in battle, Bhishma, the mighty one, remained unshaken, showcasing his strength and composure.
हिंदी अनुवाद
यह दो योद्धा, कुरु के बीच बाघों के समान, एक-दूसरे के विनाश के लिए प्रयत्नशील थे। लेकिन, अर्जुन को युद्ध में पहचानते हुए, भीष्म, शक्तिशाली योद्धा, बिना हिले अडिग बने रहे, जो उनकी ताकत और संयम को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka emphasizes the determination of both warriors, while highlighting Bhishma’s unwavering strength and focus amidst the battlefield chaos.
Meaning
The enduring strength of Bhishma illustrates the importance of mental fortitude in the face of challenges.
Application
This reminds us to remain steadfast and unyielding in our pursuits, regardless of the obstacles we face.
