Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 4851

“`html

Shloka (श्लोक)

तरास्ये ऽहं तवाम महाबाहॊ राक्षसात पुरुषादकात
वत्स्यावॊ गिरिदुर्गेषु भर्ता भव ममानघ

⚡ Quick Meaning

Fear not, mighty one; I will not give in to the demons and will protect you.

📖 Translations

English Translation

This shloka expresses a vow of loyalty and protection from the demons. The speaker assures the mighty warrior that they will safeguard their honor and will not succumb to the adversary’s threats, standing firm in the face of danger.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक राक्षसों से सुरक्षा की प्रतिज्ञा व्यक्त करता है। वक्ता शक्तिशाली योद्धा को आश्वासन देता है कि वह उनकी इज़्ज़त की रक्षा करेगा और दुश्मन के खतरों के सामने मजबूत खड़ा रहेगा।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse appears in the Adi Parva, where characters express their loyalty and resolution in the face of adversity.

🧘 Meaning

The essence of this shloka lies in the unwavering support one should provide for another during challenging times.

🌟 Application

This shloka can be a guiding principle for those who seek to uphold their commitments to friends and family in times of crisis.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.