Mahabharata Udyoga Parva – विधूय तान बाणगणान ये मुक्ताः पार्थिवॊत्तमैः

Shloka (श्लोक)
विधूय तान बाणगणान ये मुक्ताः पार्थिवॊत्तमैः
पाण्डवानाम अदीनात्मा वयगाहत वरूथिनीम
कृत्वा शरविघातं च करीडन्न इव पितामहः
⚡ Quick Meaning
With great skill, Bhishma countered the onslaught of arrows and engaged valiantly in battle.
Translations
English Translation
Shaken off by the stream of arrows unleashed, the great Bhishma, remaining unfazed, expertly defended against the Pandava forces, evoking the image of a grand sage amidst the storm of battle.
हिंदी अनुवाद
बाणों की बौछार से हिल गए, महान भीष्म, अविचल रहते हुए, पांडवों की शक्तियों के खिलाफ कुशलता से बचाव किया, जो युद्ध के तूफान के बीच एक महान ऋषि की छवि को उजागर करता है।
Commentary
Context
This passage highlights Bhishma’s exceptional prowess in warfare during a crucial moment of the battlefield.
Meaning
The resilience and skill of Bhishma reflect the qualities of a true warrior amidst challenging adversities.
Application
One can learn the importance of graceful handling of pressure and adversity from Bhishma’s actions in battle.
