Mahabharata Udyoga Parva – विसृष्टास्व अथ नारीषु धृतराष्ट्रॊ ऽमबिका सुतः

Shloka (श्लोक)
[वै]विसृष्टास्व अथ नारीषु धृतराष्ट्रॊ ऽमबिका सुतः
विललाप महाराज दुःखाद दुःखतरं गतः
⚡ Quick Meaning
Then, amidst the released women, the son of Dhritarashtra wept intensely in sorrow.
Translations
English Translation
This shloka captures a heart-wrenching moment where Dhritarashtra’s son is seen lamenting deeply among the freed women, illustrating the profound grief stemming from loss and separation.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक दिल को चीर देने वाले क्षण को पकड़ता है जहाँ धृतराष्ट्र के पुत्र को मुक्त की गई महिलाओं के बीच गहरे दुख के साथ विलाप करते हुए देखा जाता है, जो खोने और अलगाव से उत्पन्न गहन दुख को दर्शाता है।
Commentary
Context
In the broader narrative, this moment symbolizes the pain of loss and the human aspect of grief amidst the characters’ struggles and societal dynamics.
Meaning
The overwhelming sorrow portrayed highlights the importance of expressing pain and not hiding one’s feelings, reinforcing vulnerability as a part of the human experience.
Application
This shloka underscores the significance of acknowledging and processing emotions, encouraging openness during times of personal loss.
