Mahabharata Udyoga Parva – सवागतं वॊ महाभागाः सवागतं वॊ महारथाः

Shloka (श्लोक)
सवागतं वॊ महाभागाः सवागतं वॊ महारथाः
तुष्यामि दर्शनाच चाहं युष्माकम अमरॊपमाः
⚡ Quick Meaning
Welcome, O great souls! Welcome, O great charioteers! I am delighted to see you, comparable to the immortal.
Translations
English Translation
Bhishma warmly welcomes the Pandavas and Kauravas, acknowledging their greatness as warriors and charioteers. His joy in meeting them is akin to the bliss one feels in the presence of eternal beings, underscoring the respect he holds for them as his kin.
हिंदी अनुवाद
भीष्म ने पांडवों और कुरुओं का गर्मजोशी से स्वागत किया, उनकी वीरता और सारथियों के रूप में महानता को स्वीकार करते हुए। उनके साथ मुलाकात करते समय जो प्रसन्नता होती है, वह अमर beings के साथ होने के समान है, जो दिखाता है कि वह उन्हें अपने परिवार के रूप में कितना मानते हैं।
Commentary
Context
In this moment, Bhishma’s welcoming words symbolize the bond of kinship amidst the war, reflecting a contrast to the surrounding conflict.
Meaning
His joy signifies the intrinsic value of relationships over the chaos of war, showcasing the essence of unity and love.
Application
The shloka guides us to appreciate and celebrate our relationships, especially during turbulent times, reminding us of the love that binds us together.
