Mahabharata Adi Parva Shloka 11191
Shloka (श्लोक)
शेषं कुर्याद गिरेर वज्रं निपतन मूर्ध्नि संजय
न तु कुर्युः शराः शेषम अस्तास तात किरीटिना
⚡ Quick Meaning
This shloka conveys a strategic view of battle.
📖 Translations
English Translation
The verse emphasizes that amidst battle, a warrior’s strategic prowess influences outcomes, suggesting that the arrows launched are not meant to spare foes but to decisively overcome them.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक युद्ध में एक योद्धा की रणनीतिक क्षमताओं का महत्व दर्शाता है, यह सुझाव देते हुए कि चलाई गई तीर दुश्मनों को नहीं छोड़ने वाले हैं, बल्कि उन्हें निश्चित रूप से समाप्त कर देना है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka is found in the context of strategic warfare and the critical nature of decisive action in conflicts, particularly within the Vana Parva.
🧘 Meaning
It illustrates that strategy in warfare isn’t merely about brute force but also about mental acuity and tactical foresight.
🌟 Application
This teaching advocates for thoughtful planning and execution in life’s battles, reminding us that wisdom often prevails over sheer strength.
“`
