MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – ततो माम अब्रवीद वीर स बालः परहसन्न इव

Shloka (श्लोक)

ततो माम अब्रवीद वीर स बालः परहसन्न इव
शरीवत्स धारी दयुतिमान पीतवासा महाद्युतिः

⚡ Quick Meaning

Then, the valorous one, in a playful manner, spoke to me, adorned with glorious radiance.

Translations

English Translation

Then that courageous being, seemingly playful, addressed me whilst wearing brilliant attire that radiated the essence of divinity. This suggests the balance between valor and playfulness in divine interactions.

हिंदी अनुवाद

तब उस साहसी व्यक्तित्व ने, जो कि खेलता हुआ सा प्रतीत हो रहा था, मुझसे बात की, जो कि दिव्यता की चमक बिखेरते हुए भव्य वस्त्र धारण किए हुए था। यह दिव्य संवादों में साहस और खेलकूद के बीच संतुलन को दर्शाता है।

Commentary

Context

This shloka captures an interaction emphasizing the accessibility of the divine, often taking a familiar form.

Meaning

It reflects the idea that divinity can manifest in joyful interactions, reminding us to embrace life’s lighter moments.

Application

This teaches us to see strength in light-heartedness, encouraging joyous connections in spiritual practices.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.