Mahabharata Udyoga Parva – हते भीष्मे महेष्वासे दरॊणे कर्णे महारथे

Shloka (श्लोक)
[धृ]हते भीष्मे महेष्वासे दरॊणे कर्णे महारथे
कुरु षवल्पावशिष्टेषु पाण्डवेषु च संयुगे
⚡ Quick Meaning
With Bhishma, Drona, and Karna fallen, the battle’s outcome for the Pandavas was uncertain.
Translations
English Translation
This shloka highlights a turning point in the battle after the demise of Bhishma, Drona, and Karna, raising questions about the Pandavas’ fate. Their struggles in the face of significant losses depict the gravity of war, underscoring both the physical and emotional toll it takes on warriors during such crucial moments.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक भीष्म, द्रोण और कर्ण की मृत्यु के बाद युद्ध में आए मोड़ को उजागर करता है, पाण्डवों के भाग्य पर प्रश्न उठाते हुए। उनके व्यक्तिगत संघर्ष महत्वपूर्ण क्षणों के दौरान योद्धाओं पर पड़ने वाले शारीरिक और मानसिक तनाव को रेखांकित करते हैं, युद्ध की गंभीरता को दर्शाते हैं।
Commentary
Context
The context of this shloka focuses on the aftermath of major losses in the Kurukshetra battle, affecting the morale of the Pandavas.
Meaning
It emphasizes the vulnerability warriors face when key allies are fallen and the unpredictable nature of war.
Application
This shloka serves as a reminder that perseverance is crucial, especially when faced with daunting challenges and significant losses.
