Mahabharata Udyoga Parva – शिखण्डी निधनं कृष्ण भीष्मस्य भविता धरुवम

Shloka (श्लोक)
अर्जुन उवाच
शिखण्डी निधनं कृष्ण भीष्मस्य भविता धरुवम
दृष्ट्वैव हि सदा भीष्मः पाञ्चाल्यं विनिवर्तते
⚡ Quick Meaning
Arjuna expresses deep concern about Bhishma and mentions the role of Shikhandi.
Translations
English Translation
Arjuna speaks, “Krishna, the death of Bhishma is certain if Shikhandi leads the charge, as Bhishma refuses to fight against him.”
हिंदी अनुवाद
अर्जुन कहता है, “कृष्ण, यदि शिखंडी आगे आए, तो भीष्म का निधन निश्चित है, क्योंकि भीष्म उसके खिलाफ लड़ने से मना करते हैं।”
Commentary
Context
This verse illustrates Arjuna’s strategy to defeat Bhishma using Shikhandi, revealing the underlying tensions in battle.
Meaning
This emphasizes the complexity of relationships and how they influence the course of conflict.
Application
The message encourages understanding the role of strategy and personal relationships in overcoming obstacles.
