Mahabharata Vana Parva – एतच छरुत्वा धर्मसुतः समुद्विग्नॊ नराधिप
Shloka (श्लोक)
एतच छरुत्वा धर्मसुतः समुद्विग्नॊ नराधिप
अभेद्यकवचं मत्वा कर्णम अद्भुतविक्रमम
अनुस्मरंश च संक्लेशान न शान्तिम उपयाति सः
⚡ Quick Meaning
Hearing this, the son of Dharma was distressed and, perceiving Karna’s invincible armor and great prowess, he could not attain peace.
Translations
English Translation
Upon hearing these words, the son of Dharma (Yudhishthira) was agitated. Aware of Karna’s formidable armor and extraordinary skills, he found himself unable to find solace, overwhelmed by the implications of his situation and the fight ahead.
हिंदी अनुवाद
ये शब्द सुनकर धर्मपत्नी युधिष्ठिर व्याकुल हो गए। कर्ण के अजेय कवच और असाधारण कौशलों को ध्यान में रखते हुए, वह शांति नहीं पा सके, उनके संकट की स्थिति और आगामी संघर्ष के द्वारा अति व्यथित थे।
Commentary
Context
This verse encapsulates the internal turmoil endured by Yudhishthira, showcasing the weight of leadership and the burden of impending conflict.
Meaning
The verse illustrates the conflict between duty and emotional turbulence, demonstrating how even the righteous can feel doubt and fear.
Application
During challenge, acknowledging one’s fears can be a step towards clarity and strength, guiding us through difficult decisions and moments of uncertainty.
