Mahabharata Virata Parva – नावज्ञेयॊ रिपुस तात पराकृतॊ ऽपि बुभूषता

Shloka (श्लोक)
नावज्ञेयॊ रिपुस तात पराकृतॊ ऽपि बुभूषता
किं पुनः पाण्डवास तात सर्वास्त्रकुशला रणे
⚡ Quick Meaning
Even the enemy should not be underestimated, especially those who are skilled in warfare like the Pandavas.
Translations
English Translation
This verse denotes the significance of recognizing the capabilities of adversaries. It emphasizes that even an ordinary enemy can be a threat, particularly when facing skilled warriors like the Pandavas.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक दुश्मनों की क्षमताओं को पहचानने के महत्व को दर्शाता है। यह बताता है कि एक सामान्य दुश्मन भी एक खतरा हो सकता है, खासकर जब पाण्डवों जैसे कुशल योद्धाओं का सामना करना हो।
Commentary
Context
This shloka is part of the strategic discussions in Virata Parva, where characters assess each other’s strengths and vulnerabilities amidst imminent confrontations.
Meaning
It reflects the mindful wisdom of acknowledging potential threats from adversaries while respecting their strengths, crucial for survival and success.
Application
In current challenges, the verse serves as a reminder to acknowledge the capabilities of opponents and prepare thoroughly, which is essential for effective strategy in any competitive environment.
