Aranya KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 46 Shloka 14

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

तामुत्तमां स्त्रियं लोके पद्महीनामिव श्रियम्।।3.46.14।। विभ्राजमानां वपुषा रावणः प्रशशंस ह।

Shloka Translation (IAST)

tāmuttamāṁ striyaṁ loke padmahīnāmaiva śriyam || 3.46.14 || vibhrājamānāṁ vapuṣā rāvaṇaḥ praśaśaṁsa ha.

Shloka Meaning in English

Sita was the most lovely lady of the world shining in beauty. She was like the goddess of wealth (Laxmi) without her lotus. Ravana praised her thus:

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

सीता इस संसार की सबसे सुंदर महिला थीं, जो सौंदर्य में चमक रही थीं। वह धन की देवी (लक्ष्मी) की तरह थीं, लेकिन उनके कमल के बिना। रावण ने उनकी इस प्रकार प्रशंसा की:

Life Lessons

Life Lessons in English

True beauty lies in one’s character and virtues, not just physical appearance. Appreciate the inner qualities of individuals.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

सच्ची सुंदरता किसी के चरित्र और गुणों में होती है, केवल शारीरिक रूप में नहीं। व्यक्तियों की आंतरिक विशेषताओं की सराहना करें।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s world, we should focus on valuing people for their inner qualities rather than superficial appearances. This perspective fosters deeper connections and understanding.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की दुनिया में, हमें लोगों को उनकी आंतरिक विशेषताओं के लिए मूल्यवान समझना चाहिए, न कि केवल बाहरी रूप के लिए। यह दृष्टिकोण गहरे संबंधों और समझ को बढ़ावा देता है.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.