Mahabharata Ashvamedhika Parva – तस्य तां शीघ्रताम ईक्ष्य तुतॊषातीव वीर्यवान
Shloka (श्लोक)
तस्य तां शीघ्रताम ईक्ष्य तुतॊषातीव वीर्यवान
गुडाकेशॊ महातेजा बालस्य धृतवर्मणः
⚡ Quick Meaning
Observing his skill, the valiant Gudakesha (Arjuna) was immensely pleased with the young Dhritavarma.
Translations
English Translation
Seeing the remarkable speed and skill of young Dhritavarma, Gudakesha (Arjuna) felt a surge of admiration. This moment reflects the acknowledgment of valor and talent among warriors, emphasizing camaraderie even amidst rivalry.
हिंदी अनुवाद
धृतवर्मा की अद्भुत गति और कौशल को देखकर गुडाकेश (अर्जुन) ने अत्यधिक प्रसन्नता का अनुभव किया। यह क्षण योद्धाओं के बीच वीरता और कौशल के प्रति सम्मान को दर्शाता है, यह प्रतिद्वंद्विता के बीच भी मित्रता को बढ़ावा देता है।
Commentary
Context
This verse highlights the respect and admiration developed between two great warriors during the battle scenario within the Ashvamedhika Parva.
Meaning
Gudakesha’s admiration signifies the nobility of recognizing merit irrespective of the opposing side, presenting an enlightening aspect of war.
Application
This shloka serves as a reminder to acknowledge the strengths of others, regardless of competition, fostering a spirit of respect and valor.
