Mahabharata Vana Parva – यम आहुर वेद विद्वांसॊ वराहम अजितं हरिम
Shloka (श्लोक)
यम आहुर वेद विद्वांसॊ वराहम अजितं हरिम
नारायणम अचिन्त्यं च तेन कृष्णेन रक्ष्यते
⚡ Quick Meaning
This shloka describes the divine protection granted by Krishna to his devotees.
Translations
English Translation
The wise sages refer to the ultimate protector as Yama, the invincible Varaha, and the incomprehensible Narayana. It is Krishna, who ensures safety and refuge for his followers.
हिंदी अनुवाद
ज्ञानी ऋषि असुर और भयंकर बलियों के बारे में बताते हैं, कि कोई भी भगवान कृष्ण की सुरक्षा में आ सकता है। हर जीव का रक्षक कृष्ण हैं, जो अपने भक्तों को संकटकाल में भी राह दिखाते हैं।
Commentary
Context
This shloka appears in the Vana Parva, where divine characters are highlighted for their protective attributes.
Meaning
The verses express the belief in Krishna’s protective nature, emphasizing his role as the ultimate shelter for those in need.
Application
In times of distress, this shloka serves as a reminder of faith in divine protection, inspiring devotees to seek Krishna’s guidance and safety.
