Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 35 Shloka 41

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
कच्चित्सुकुशलं राजन्लङ्कायां राक्षसेश्वर। केनार्थेन पुनस्त्वं वै तूर्णमेवमिहागतः।।3.35.41।।
Shloka Translation (IAST)
kaccitsukusalaṃ rājannlaṅkāyāṃ rākṣaseśvara | kenārthena punastvaṃ vai tūrnamevamihāgataḥ || 3.35.41 ||
Shloka Meaning in English
O king O lord of the demons hope all is well in Lanka. What brings you here again so soon ?
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राजा, हे राक्षसों के स्वामी, आशा है कि लंका में सब कुछ ठीक है। तुम इतनी जल्दी यहाँ फिर से किस कारण आए हो?
Life Lessons
Life Lessons in English
Communication and concern for others’ well-being are essential in building relationships. Always check in on those you care about.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
संचार और दूसरों की भलाई की चिंता रिश्तों को मजबूत बनाने में महत्वपूर्ण हैं। हमेशा उन लोगों का हालचाल लें जिनकी आप परवाह करते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking a moment to reach out to friends or colleagues can strengthen bonds and show that you care.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, दोस्तों या सहयोगियों से संपर्क करने के लिए एक पल निकालना रिश्तों को मजबूत कर सकता है और यह दिखा सकता है कि आप परवाह करते हैं।
