MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – तान अप्य अस्य भुजान सर्वान परगृहीतशिलायुधान

Shloka (श्लोक)

तान अप्य अस्य भुजान सर्वान परगृहीतशिलायुधान
कषुरैश चिच्छेद लघ्व अस्त्रं सौमित्रिः परतिदर्शयन

⚡ Quick Meaning

Using a light weapon, Soumitri skillfully cut off all of Kumbhakarna’s limbs equipped with heavy weapons.

Translations

English Translation

Demonstrating remarkable agility, Soumitri managed to sever all of Kumbhakarna’s limbs, which were armed with heavy weapons, using only a seemingly light weapon of his own. This showcases the mastery and strategy at play during the fierce combat.

हिंदी अनुवाद

सौमित्रि ने अपनी अद्भुत चपलता का उपयोग करते हुए, कुम्भकर्ण की सभी भुजाएँ जो भारी हथियारों से सुसज्जित थीं, एक हल्के हथियार से काट डाला। यह कड़े मुकाबले में रणनीति और निपुणता का प्रदर्शन करता है।

Commentary

Context

This shloka illustrates Soumitri’s tactical advantage in using a lighter weapon to defeat his stronger foe, Kumbhakarna, furthering the narrative of their conflict.

Meaning

The effectiveness of one’s skills and strategy can determine the outcome in battles, underscoring that sometimes less is more in combat.

Application

It serves as a reminder to focus on one’s strengths and use them wisely, especially when facing overwhelming odds.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.