Mahabharata Vana Parva – तास तु ताम आयतापाङ्गीं पिशाच्यॊ दारुणस्वनाः
Shloka (श्लोक)
तास तु ताम आयतापाङ्गीं पिशाच्यॊ दारुणस्वनाः
तर्जयन्ति सदा रौद्राः परुषव्यञ्जनाक्षराः
⚡ Quick Meaning
The demons, with harsh voices, constantly tormented Sita, causing her immense fear.
Translations
English Translation
The she-demons with elongated limbs and harsh voices perpetually terrified Sita with their cruel taunts and threatening gestures, amplifying her fear and distress.
हिंदी अनुवाद
लंबे अंगों वाली राक्षसी महिलाएँ, कठोर आवाज़ों के साथ, सीता को हमेशा डराती थीं, उनके कठोर वचन और हिंसक इशारों ने उसके मन में आतंक भर दिया।
Commentary
Context
This shloka captures the relentless psychological torment Sita faced at the hands of Ravana’s demons, showcasing their cruelty.
Meaning
It illustrates the power of words and actions in affecting one’s mental state, emphasizing that fear can be a potent tool for control.
Application
In our daily interactions, we should be mindful of our words, understanding their potential impact on others, as kindness can foster trust and resilience.
