Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 73 Shloka 10

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
युक्ते मुहूर्ते विजये सर्वाभरणभूषितै:। भ्रातृभिस्सहितो राम: कृतकौतुकमंगल:।।1.73.9।। वसिष्ठं पुरत: कृत्वा महर्षीनपरानपि। पितु स्समीपमाश्रित्य तस्थौ भ्रातृभिरावृत:।।1.73.10।।
Shloka Translation (IAST)
yukte muhūrte vijaye sarvābharaṇabhūṣitaiḥ | bhrātṛbhiḥ sahito rāmaḥ kṛtakautukamaṅgalaḥ || 1.73.9 || vasiṣṭhaṃ purataḥ kṛtvā maharṣīnaparānapi | pituḥ samīpamāśritya tasthau bhrātṛbhirāvṛtaḥ || 1.73.10 ||
Shloka Meaning in English
With the necessary auspicious rites preparatory to marriage performed at an auspicious moment, Vijaya, and keeping Vasishta and other maharshis in the forefront, Rama accompanied by his brothers adorned with ornaments of every kind came into his father’s presence.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में राम अपने भाइयों के साथ विवाह की तैयारी के लिए आवश्यक शुभ संस्कारों के साथ अपने पिता के पास जाते हैं। वे सभी प्रकार के आभूषणों से सजे हुए हैं और वसिष्ठ तथा अन्य महर्षियों के साथ हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Preparation and auspicious timing are crucial for success in any endeavor. Surrounding oneself with supportive and wise individuals can enhance the outcome significantly.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
किसी भी प्रयास में सफलता के लिए तैयारी और शुभ समय का होना बहुत महत्वपूर्ण है। सहायक और बुद्धिमान व्यक्तियों से घिरे रहना परिणाम को महत्वपूर्ण रूप से बढ़ा सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, planning significant events like weddings requires careful consideration of timing and rituals. Additionally, having trusted friends and family around can provide emotional support and enhance the joy of the occasion.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के समय में, महत्वपूर्ण आयोजनों जैसे विवाह की योजना बनाते समय समय और संस्कारों पर ध्यान देना आवश्यक है। इसके अलावा, भरोसेमंद दोस्तों और परिवार का साथ होना भावनात्मक समर्थन प्रदान कर सकता है और अवसर की खुशी को बढ़ा सकता है।
