Mahabharata Adi Parva Shloka 13479
“`html
Shloka (श्लोक)
विचेष्टमानस्य च तस्य तानि; कूजन्ति हंसा सरसीव मत्ताः
चीराणि तस्याद्भुत दर्शनानि; नेमानि तद्वन मम रूपवन्ति
⚡ Quick Meaning
This shloka describes the mesmerizing beauty of a person in the forest, comparing their presence to enchanting swans and spectacular views.
📖 Translations
English Translation
The magnificent appearance of a person in the forest is compared to beautiful swans; their garments look like something astonishing. The surroundings reflect the captivating charm that is reminiscent of a splendid garden.
हिंदी अनुवाद
वन में किसी व्यक्ति की अद्भुत रंगत को सुहावने हंसों से जोड़ा गया है; उनके वस्त्र अद्भुत दिखते हैं। यह स्थल एक शानदार बाग की सुंदरता का प्रतिबिंब है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka is from the Vana Parva, which describes the enchanting sights and experiences encountered by the characters during their time in the forest.
🧘 Meaning
The imagery depicts the beauty and charm of nature, emphasizing the connection between the aesthetics of the person and their surroundings.
🌟 Application
Recognizing the beauty in nature and oneself can inspire an appreciation for the world around us, fostering a deeper connection with life.
