Mahabharata Vana Parva – परजिजग्राह रामस तं सवागतेन महामनाः
Shloka (श्लोक)
परजिजग्राह रामस तं सवागतेन महामनाः
सुग्रीवस्य तु शङ्काभूत परणिधिः सयाद इति सम ह
⚡ Quick Meaning
This shloka depicts Rama receiving Vibhishana warmly, showing confidence in his loyalty amidst doubts from Sugriva.
Translations
English Translation
The verse illustrates how Rama graciously welcomed Vibhishana, despite Sugriva’s skepticism regarding Vibhishana’s intentions. This moment shows Rama’s wisdom in trusting one’s character over popular opinion.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक दिखाता है कि भगवान राम ने विभीषण को गर्मजोशी से अपनाया, जबकि सुग्रीव को विभीषण की नीयत पर संदेह था। यह क्षण राम की बुद्धिमत्ता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This occurrence further deepens the narrative of loyalty and discernment in the relationships depicted in the Ramayana.
Meaning
It underscores an essential lesson of evaluating characters based on their actions rather than preconceived notions or biases.
Application
This encourages us to approach others with an open mind, fostering relationships grounded in trust and mutual respect.
