Mahabharata Shanti Parva – तांस तादृशान अहं हत्वा धर्मनित्यान महीक्षितः

Shloka (श्लोक)
तांस तादृशान अहं हत्वा धर्मनित्यान महीक्षितः
असकृत सॊमपान वीरान किं पराप्स्यामि तपॊधन
⚡ Quick Meaning
I, as a ruler, have slain such men of honor; what gain can I have from this?
Translations
English Translation
This shloka expresses deep remorse where the speaker questions the value of having killed men of valor. It raises existential concerns about the outcomes of pious duty overshadowed by the grief of loss.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक गहरे पछतावे को व्यक्त करता है जहां वक्ता योद्धाओं को मारने के मूल्य पर प्रश्न उठाता है। यह पवित्र कर्तव्य के परिणामों के बारे में अस्तित्वगत चिंताओं को उठाता है, जो नुकसान के दुःख से ढक गए हैं।
Commentary
Context
Found in Shanti Parva, this verse captures the complexity of duty and morality amidst the realities of war.
Meaning
The speaker grapples with the gravity of their actions, revealing the moral conflict within the responsibilities of leadership.
Application
This urges leaders to evaluate their decisions continually, considering the moral implications of their choices and the resulting impact on their souls.
