Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 68 Shloka 14

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
यस्यतेवज्रनिष्पेषो न कुर्वाद्व्यसनंसदा । स कथंरामबाणार्तंप्रसुप्तोऽसिमहीतले ।।6.68.14।।
Shloka Translation (IAST)
yasya te vajra niṣpeṣo na kurvād vyasanaṃ sadā | sa kathaṃ rāma bāṇārtaṃ prasupto’si mahītale || 6.68.14 ||
Shloka Meaning in English
“You are never affected by the strike of thunderbolt. How are you sleeping on the ground hit by Rama’s arrows?”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जिस पर वज्र का प्रहार नहीं होता, वह हमेशा दुखों से अछूता रहता है। फिर तुम कैसे उस भूमि पर सो रहे हो, जो राम के बाणों से आहत है?
Life Lessons
Life Lessons in English
One who remains unaffected by external turmoil is truly strong. It is essential to remain alert and aware of the challenges around us.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जो व्यक्ति बाहरी तूफानों से अप्रभावित रहता है, वही सच्चा मजबूत होता है। हमारे चारों ओर की चुनौतियों के प्रति सतर्क और जागरूक रहना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, maintaining inner peace amidst chaos is crucial for mental well-being. We should strive to be resilient and focused on our goals despite external distractions.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, अराजकता के बीच आंतरिक शांति बनाए रखना मानसिक स्वास्थ्य के लिए महत्वपूर्ण है। हमें बाहरी व्याकुलताओं के बावजूद अपने लक्ष्यों पर केंद्रित और लचीला रहने का प्रयास करना चाहिए।
