Mahabharata Vana Parva – आहूयमानस तु स तेन संख्ये; महामना धृतराष्ट्रस्य पुत्रः
Shloka (श्लोक)
[वै]आहूयमानस तु स तेन संख्ये; महामना धृतराष्ट्रस्य पुत्रः
निवर्तितस तस्य गिराङ्कुशेन; गजॊ यथामत्त इवाङ्कुशेन
⚡ Quick Meaning
Called upon in battle, the great-minded son of Dhritarashtra was turned back by the prod of those words, like an elephant by a goad.
Translations
English Translation
When summoned in battle, the illustrious son of Dhritarashtra retreated, unable to withstand the authority of the call, just like an elephant responding to a goad. This indicates the powerful influence that words and commands can possess even amidst the fiercest confrontations.
हिंदी अनुवाद
युद्ध में बुलाए जाने पर, धृतराष्ट्र के पुत्र ने उस बुलावे की शक्ति के आगे पीछे हटते हुए, एक हाथी की तरह मैदान छोड़ दिया। यह बताता है कि युद्ध की स्थिति में भी शब्दों और आदेशों का कितना प्रभाव हो सकता है।
Commentary
Context
This shloka illustrates the tension between duty and personal hesitation, especially relevant during battle.
Meaning
It reflects on how even the mightiest can feel overwhelmed by commands, emphasizing the psychological aspects of warfare.
Application
This serves as a reminder that leadership and authority, when invoked properly, can significantly sway actions in critical situations.
