Mahabharata Vana Parva – परातिकाम्य अनयत कृष्णां सभायां परेष्यवत तदा
Shloka (श्लोक)
[भीम]
परातिकाम्य अनयत कृष्णां सभायां परेष्यवत तदा
न मया निहतस तत्र तेन पराप्ताः सम संशयम
⚡ Quick Meaning
In that assembly, doubts arose over Krishna’s role as an ally, as I neither defeated nor was defeated there.
Translations
English Translation
This moment captures a pivotal reflection by Bhima regarding his relationship with Krishna during a significant gathering. He contemplates the ambiguity of loyalty and the nature of alliances in times of conflict.
हिंदी अनुवाद
यह क्षण भीमा द्वारा कृष्ण के साथ संबंध पर प्रकाश डालता है, जब वह एक महत्वपूर्ण सभा में थे। वह संघर्ष के समय में वफादारी और गठबंधन की स्थिति पर विचार करते हैं।
Commentary
Context
This highlights the complexities of relationships in conflict, evident in the tenure of the Pandavas’ challenges.
Meaning
The shloka reflects upon the nuanced dynamics of cooperation and the uncertainties present within alliances during adversities.
Application
This is a reminder to examine our partnerships and navigate them thoughtfully, especially in challenging environments.
