Mahabharata Udyoga Parva – मत्ता रुधिरगन्धेन बहवॊ ऽतर विचेतसः

Shloka (श्लोक)
मत्ता रुधिरगन्धेन बहवॊ ऽतर विचेतसः
जघ्नुः परान सवकांश चैव पराप्तान पराप्तान अनन्तरान
⚡ Quick Meaning
Overcome with the scent of blood, many warriors turned their attention, engaging fiercely with both friends and foes alike.
Translations
English Translation
Enraged and intoxicated by the scent of blood, numerous warriors on the battlefield became consumed by a frenzy, striking down everyone in sight—be they allies or enemies—manifesting their primal instincts in the heat of combat.
हिंदी अनुवाद
रुधिर की गंध से मदमस्त होकर, कई योद्धा बेताब होकर लड़ाई में शामिल हो गए। उन्होंने अपने दोस्तों और दुश्मनों को एक साथ मार गिराते हुए, युद्ध के उन्माद में अपने प्राचीन पशु प्रवृत्तियों को व्यक्त किया।
Commentary
Context
This shloka illustrates the chaotic atmosphere of the battlefield, where the allure of blood drives warriors into a frenzied combat.
Meaning
The focus is on how combat can evoke raw emotions, leading heroes into a passion-fueled state where distinctions between friend and foe become blurred.
Application
This verse serves as a reminder to maintain clarity in thought and action during tumultuous times, highlighting the importance of discernment in conflict.
