Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 8 Shloka 37

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
दर्पान्निराकृता पूर्वं त्वया सौभाग्यवत्तया। राममाता सपत्नी ते कथं वैरं न शातयेत्।।2.8.37।।
Shloka Translation (IAST)
darpānnirākṛtā pūrvaṃ tvayā saubhāgyavattayā | rāmamātā sapatnī te kathaṃ vairaṃ na śātayet || 2.8.37 ||
Shloka Meaning in English
Being fortunate (being the favourite wife of your husband) you slighted your cowife earlier with pride. How will she, Rama’s mother (Kausalya) remain without retaliating?
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
भाग्यशाली होकर (अपने पति की प्रिय पत्नी होने के नाते) तुमने पहले अपनी सहपत्नी का अपमान गर्व से किया। राम की माता (कौसल्या) बिना प्रतिशोध के कैसे रह सकती हैं?
Life Lessons
Life Lessons in English
Pride can lead to the neglect of others’ feelings, and it is essential to treat everyone with respect to maintain harmony.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
अहंकार दूसरों की भावनाओं की अनदेखी करवा सकता है, इसलिए सभी के प्रति सम्मानपूर्वक व्यवहार करना आवश्यक है ताकि सामंजस्य बना रहे।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, fostering empathy and understanding in relationships can prevent conflicts and promote a peaceful coexistence.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, रिश्तों में सहानुभूति और समझ को बढ़ावा देने से संघर्षों को रोका जा सकता है और शांतिपूर्ण सह-अस्तित्व को बढ़ावा मिल सकता है।
