Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 12054

Shloka (श्लोक)

स निगृह्यात्मनॊ दुःखं दह्यमानॊ महीपतिः
बाष्पसंदिग्धया वाचा पुनर एवेदम अब्रवीत

⚡ Quick Meaning

This shloka describes a king suppressing his pain, expressing his anguish with tearful words.

📖 Translations

English Translation

The king, holding back his personal suffering, speaks again, his words tinged with the moisture of tears. This conveys the complexity of leadership, wherein personal torment often intertwines with the duties of governance.

हिंदी अनुवाद

राजा अपनी व्यक्तिगत पीड़ा को दबाते हुए फिर से बातें करता है, उसकी बातें आंसुओं की नमी से भरी होती हैं। यह नेतृत्व की जटिलता को दर्शाता है, जहां व्यक्तिगत दुःख अक्सर शासन के कर्तव्यों के साथ मिल जाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka situates itself within the emotional landscape of the Vana Parva, revealing the inherent struggles faced by leaders amidst their responsibilities.

🧘 Meaning

It illustrates the dichotomy of leadership—balancing personal emotions with the need to project strength and resolve to others.

🌟 Application

This shloka encourages leaders to recognize their emotions while understanding the importance of maintaining composure for those they lead.

“`

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.