Mahabharata Adi Parva Shloka 11056
Shloka (श्लोक)
ततः कैलासनिलयॊ धनाध्यक्षॊ ऽभयभाषत
दत्तेष्व अस्त्रेषु दिव्येषु वरुणेन यमेन च
⚡ Quick Meaning
This verse speaks of communication from divine powers regarding weapons.
📖 Translations
English Translation
This shloka indicates that the chief of the army, residing at Mount Kailash, spoke about the weapons given by the gods, illustrating a significant aspect of divine involvement in mortal affairs, particularly the use of divine arms in battle.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में कहा गया है कि कैलाश पर्वत पर निवास करने वाले सेना के प्रमुख ने उन अस्त्रों के बारे में बात की जो देवताओं द्वारा दिए गए थे, जो युद्ध में दिव्य हथियारों के उपयोग में दिव्य प्रयास की महत्वपूर्ण विशेषता को दर्शाती है।
🔍 Commentary
📜 Context
This conversation highlights divine oversight in human conflicts, showing the interconnectedness of divine supports in battles.
🧘 Meaning
The essence of this verse shows the importance of seeking divine guidance for effective armament in warfare.
🌟 Application
This shloka inspires individuals to recognize the importance of spiritual sources in securing success and efficacy in their actions, particularly in conflicts.
