Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 9335

Shloka (श्लोक)

वैशंपायन उवाच
इति बरुवन निववृते भरातृभिः सह पाण्डवः
जानंश च शकुनेर मायां पार्थॊ दयूतम इयात पुनः

⚡ Quick Meaning

This shloka describes the uncertainty and deception involved in the gambling game.

📖 Translations

English Translation

Vaishampayana narrates how the Pandavas, aware of the deceit around them, still participate in the game of dice, showing how tempting even apparent danger can be.

हिंदी अनुवाद

वैशंपायन बताते हैं कि पांडव, जो धोखे से अवगत हैं, फिर भी जुए के खेल में भाग लेते हैं, यह दर्शाते हुए कि खतरनाक स्थिति भी बहुत आकर्षक हो सकती है।

🔍 Commentary

📜 Context

This is a part of the Pandavas’ narrative as they confront the allure of gambling, which leads to dire consequences.

🧘 Meaning

The essence illustrates the dichotomy of knowledge versus action—understanding the risks yet being drawn into the game.

🌟 Application

This shloka urges individuals to be aware of the challenges ahead and not to underestimate the power of temptation when making choices.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.