Bala KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 25 Shloka 11

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

अगस्त्य: परमक्रुद्धस्ताटकामपि शप्तवान्।।1.25.11।। पुरुषादी महायक्षी विरूपा विकृतानना। इदं रूपं विहायाथ दारुणं रूपमस्तु ते।।1.25.12।।

Shloka Translation (IAST)

agastyaḥ paramakruddhastāṭakāmapi śaptavān || 1.25.11 || puruṣādī mahāyakṣī virūpā vikṛtānana | idaṁ rūpaṁ vihāyātha dāruṇaṁ rūpamastu te || 1.25.12 ||

Shloka Meaning in English

Mighty angry, Agastya cursed Tataka saying, ‘Abandon this form of a great yakshini and assume the terrible figure of a rakshasi, a cannibal with distorted appearance and a hideous countenance’.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

अगस्त्य अत्यंत क्रोधित होकर तातक को शाप देते हैं, ‘इस महान यक्षिणी के रूप को छोड़ दो और एक भयानक राक्षसी का विकृत रूप धारण करो, जो एक मांसाहारी है और जिसका चेहरा भयानक है।’

Life Lessons

Life Lessons in English

Anger can lead to destructive actions; it is essential to control one’s emotions to avoid harming others.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

क्रोध विनाशकारी कार्यों की ओर ले जा सकता है; दूसरों को नुकसान पहुँचाने से बचने के लिए अपने भावनाओं को नियंत्रित करना आवश्यक है।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s fast-paced world, managing anger and emotions is crucial for maintaining healthy relationships and making rational decisions.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, क्रोध और भावनाओं का प्रबंधन करना स्वस्थ रिश्तों और तर्कसंगत निर्णय लेने के लिए महत्वपूर्ण है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.