Mahabharata Adi Parva Shloka 10115
Shloka (श्लोक)
तस्य बाणमयं वर्षं जाम्बवत्याः सुतॊ मह त
मुमॊच भरतश्रेष्ठ यथा वर्षं सहस्रधृक
⚡ Quick Meaning
Like a heavy rainfall, the mighty son of Jamvavati released a barrage of arrows that struck the target with force.
📖 Translations
English Translation
The son of Jamvavati unleashed a torrential downpour of arrows akin to a monsoon, demonstrating overwhelming power and precision in battle. This act represents not just a physical assault but also an expression of their determination to triumph.
हिंदी अनुवाद
जाम्बवती के पुत्र ने वर्षा की तरह बाणों की बौछार की, जो युद्ध में अपार शक्ति और सटीकता का प्रदर्शन करती है। यह कार्य न केवल शारीरिक आक्रमण को दर्शाता है, बल्कि विजयी होने की इच्छा का भी प्रतीक है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka depicts a dramatic moment in the Vana Parva, illustrating the ferocity and prowess of warriors as they unleash their full potential in battle.
🧘 Meaning
The imagery of arrows as rain emphasizes the idea of overwhelming force and the intent to dominate in warfare, lending a poetic touch to the violence.
🌟 Application
This serves as a metaphor in life, suggesting that when tackling problems, one should do so with unwavering determination and enthusiasm, akin to a monsoon’s arrival.
