Mahabharata Vana Parva – पुनर दवैतवनं रम्यम आजगाम युधिष्ठिरः
Shloka (श्लोक)
पुनर दवैतवनं रम्यम आजगाम युधिष्ठिरः
सवादुमूलफलं रम्यं मार्कण्डेयाश्रमं परति
⚡ Quick Meaning
Yudhishthira joyfully returns to the beautiful Dwaitavana, seeking the fruits of enjoyment.
Translations
English Translation
Yudhishthira, filled with joy, made his way back to the charming Dwaitavana, where delightful fruits were plentiful and the atmosphere exuded happiness—acting as a sanctuary for those in search of solace and nourishment.
हिंदी अनुवाद
युधिष्ठिर, खुशी से परिपूर्ण होकर, रमणीय दवैतवन की ओर लौटे, जहाँ सुगंधित फल भरपूर थे और वातावरण सुख का अनुभव कराता था—जो शांति और पोषण की खोज में आए लोगों के लिए एक आश्रय स्थल के रूप में कार्य करता था।
Commentary
Context
This shloka illustrates Yudhishthira’s return to a beloved place filled with nature’s bounty.
Meaning
The description reflects the joy and abundance found in nature, serving as a reminder to enjoy life’s simple pleasures.
Application
This emphasizes the significance of nature’s replenishing capacity and the joy it brings during difficult periods.
