Mahabharata Shanti Parva – ततः परणामम अकरॊत केशवः पाण्डवस तथा

Shloka (श्लोक)
ततः परणामम अकरॊत केशवः पाण्डवस तथा
सात्यकिः संजयश चैव स च शारद्वतः कृपः
⚡ Quick Meaning
Then, Keshava and the Pandavas, along with Satyaki, Sanjaya, and the learned Kripa, performed their salutations.
Translations
English Translation
This shloka narrates how Lord Krishna (Keshava) and the Pandavas, along with their allies including Satyaki, Sanjaya, and Kripa, humbly offered their respects and salutations. It showcases the reverence and humility of great warriors before the divine.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक बताता है कि भगवान कृष्ण (केशव) और पांडव, साथ ही सत्या की, संजय और कृपा, ने विनम्रता से अपने सम्मान और प्रणाम किये। यह महान योद्धाओं की दिव्यता के प्रति श्रद्धा और विनम्रता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse appears in the Shanti Parva, highlighting the appropriate attitude of reverence and respect that even the greatest warriors should maintain towards divine presence.
Meaning
The act of bowing and salutation signifies the importance of humility and recognition of the divine in all endeavors, regardless of one’s status.
Application
This shloka serves as a reminder of the necessity of humility in our interactions, encouraging respect towards higher powers and the divine.
