Mahabharata Drona Parva – संरब्धाः सैन्धवस्यार्थे समावृण्वन किरीटिनम

Shloka (श्लोक)
संरब्धाः सैन्धवस्यार्थे समावृण्वन किरीटिनम
नृत्यन्तं रथमार्गेषु धनुर्ज्यातलनिस्वनैः
⚡ Quick Meaning
The soldiers surrounded the Kaurava’s charioteer, who was dancing on the chariot path amidst the sound of stringed bows.
Translations
English Translation
The scene was filled with urgency as the soldiers, covering the charioteer Karna, moved in unison. His movements were graceful, and as they maneuvered through the battlefield, the resonating sounds of the bows added to the chaotic beauty of war.
हिंदी अनुवाद
यह दृश्य तुरन्तता से भरा हुआ था, जब सैनिकों ने कर्ण, जो रथ के मार्ग पर नृत्य कर रहा था, को घेर लिया। उसकी चाल भव्य थी और जैसे ही वे युद्ध के मैदान में आगे बढ़े, धनुषों की गूंजते हुए आवाजें युद्ध की अराजकतापूर्ण सुंदरता में जोड़ दीं।
Commentary
Context
This shloka finds its place in the Drona Parva, illustrating the chaotic environment of war where Arjuna’s charioteer faces adversity.
Meaning
The vivid imagery depicts not just the physical actions but also the emotional and mental states present in the heat of battle.
Application
This shloka teaches us about composure in chaotic situations, reflecting the importance of perseverance and grace even under pressure.
