Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 41 Shloka 83

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
इत्येवंपरुषंवाक्यंब्रुवाणेहरिपुङ्गवे । अमर्षवशमापन्नोनिशाचरगणेश्वरः ।।6.41.83।।
Shloka Translation (IAST)
ityevaṁparuṣaṁvākyambruvāṇeharipuṅgave | amarṣavaśamāpannoniśācara-gaṇeśvaraḥ || 6.41.83 ||
Shloka Meaning in English
The leader of the monkeys having spoken in that manner, Ravana the ruler of night rangers was overtaken by fury.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस प्रकार से वाक्य बोलते हुए, हनुमान के नेता ने कहा, रावण, जो रात्रि के राक्षसों का स्वामी था, क्रोध में आ गया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can cloud judgment and lead to rash decisions. It’s important to remain calm and composed in challenging situations.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध निर्णय को धुंधला कर सकता है और जल्दबाजी में निर्णय लेने की ओर ले जा सकता है। चुनौतीपूर्ण परिस्थितियों में शांत और संयमित रहना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, managing emotions like anger is crucial for effective communication and decision-making. Practicing mindfulness can help in maintaining composure.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार की दुनिया में, क्रोध जैसी भावनाओं को प्रबंधित करना प्रभावी संवाद और निर्णय लेने के लिए महत्वपूर्ण है। मानसिकता का अभ्यास करने से संयम बनाए रखने में मदद मिल सकती है।
