Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 41 Shloka 98

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तेषामक्षौहिणिशतंसमवेक्ष्यवनौकसाम् । लङ्कामुपनिविष्टानांसागरंचानिवर्तताम् ।।6.41.97।। राक्षसाविस्मयंजग्मुस्त्रासंजग्मुस्तथापरे । अपरेसमरोध्धर्षाद्धर्षमेवप्रपेदिरे ।।6.41.98।।
Shloka Translation (IAST)
teṣāmakṣauhiṇiśataṁsamekṣyavanaukasām | laṅkāmupaniviṣṭānāṁsāgaraṁcānivartatām || 6.41.97 || rākṣasāvismayaṁjagmustrāsaṁjagmustathāpare | apareśamarodhdharṣāddharṣamevaprapedire || 6.41.98 ||
Shloka Meaning in English
Seeing the large army of a hundred Akshauhinis of monkeys staying near Lanka spreading beyond the sea waiting for war the Rakshasas were wonder struck, some feared, some were alarmed to witness the jubilant Vanaras who exhibited joy alone.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
लंकानिवासियों के पास एक सौ अक्षौहिणियों की विशाल वानर सेना को देखकर राक्षस आश्चर्यचकित हो गए। कुछ ने भय महसूस किया, जबकि कुछ ने उत्साहित वानरों को देखकर चिंता व्यक्त की।
Life Lessons
Life Lessons in English
In the face of overwhelming challenges, it is natural to feel fear and uncertainty. However, embracing joy and confidence can empower us to confront our fears and rise to the occasion.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
बड़े चुनौतियों का सामना करते समय भय और अनिश्चितता महसूस करना स्वाभाविक है। लेकिन खुशी और आत्मविश्वास को अपनाने से हम अपने डर का सामना कर सकते हैं और अवसर का लाभ उठा सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, when faced with competition or adversity, maintaining a positive outlook can be crucial. Just like the Vanaras, we can find strength in unity and joy to overcome obstacles.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के युग में, जब प्रतिस्पर्धा या विपरीत परिस्थितियों का सामना करना पड़ता है, सकारात्मक दृष्टिकोण बनाए रखना महत्वपूर्ण हो सकता है। वानरों की तरह, हम एकता और खुशी में ताकत पा सकते हैं ताकि बाधाओं को पार कर सकें।
