Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 68 Shloka 14

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
बलैस्तु सङ्कुलां कृत्वा लङ्कां परबलार्दनः। मां नयेद्यदि काकुत्स्थस्तत्तस्य सदृशं भवेत्।।5.68.14।।
Shloka Translation (IAST)
balais tu saṅkulāṃ kṛtvā laṅkāṃ parabalārdanaḥ | māṃ nayedyadi kākutsthas tatasya sadṛśaṃ bhavet || 5.68.14 ||
Shloka Meaning in English
‘If Rama, the slayer of the enemy army, could fill Lanka with his arrows and take me that will be a good sight for him to see.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यदि राम, जो दुश्मन की सेना का संहारक है, अपने बाणों से लंका को भर सकते हैं और मुझे ले जा सकते हैं, तो यह उनके लिए एक अच्छा दृश्य होगा।
Life Lessons
Life Lessons in English
Strength and skill can turn the tide of battle, but the true victory lies in the ability to uplift others.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
शक्ति और कौशल युद्ध का रुख बदल सकते हैं, लेकिन सच्ची विजय दूसरों को उठाने की क्षमता में है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, collaboration and support can lead to greater achievements than individual efforts alone. We should strive to empower those around us.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सहयोग और समर्थन व्यक्तिगत प्रयासों की तुलना में बड़े उपलब्धियों की ओर ले जा सकते हैं। हमें अपने चारों ओर के लोगों को सशक्त बनाने का प्रयास करना चाहिए।
