MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – दिव्यैश च पुष्पैस तं देवाः समन्तात पर्यवाकिरन

Shloka (श्लोक)

दिव्यैश च पुष्पैस तं देवाः समन्तात पर्यवाकिरन
देवदुन्दुभयश चैव नेदुः सवयम उदीरिताः

⚡ Quick Meaning

Gods showered divine flowers on him, the celestial sound was not heard without their own invocation.

Translations

English Translation

The gods surrounded him with divine flowers, creating a vibrant atmosphere, while the heavenly drums sounded without anyone specifically invoking them, demonstrating the divine presence and glory of the moment.

हिंदी अनुवाद

देवताओं ने उसे दिव्य फूलों से घेर लिया, जिससे एक जीवंत माहौल बना, जबकि स्वर्गीय ढोल अपने आप ही बज रहे थे, यह पल की दिव्यता और महिमा का प्रदर्शन कर रहा था।

Commentary

Context

This verse highlights a significant moment in the Vana Parva where divine acknowledgment of a virtuous character occurs.

Meaning

The use of divine flowers symbolizes sacred recognition, indicating a powerful connection between the mortal and the divine.

Application

In our lives, we can seek the divine presence by cultivating virtues that attract blessings and recognition from higher powers.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.