Mahabharata Adi Parva Shloka 9851
Shloka (श्लोक)
रात्रौ
रात्रौ निशीथे सवाभीले गते ऽरथसमये नृप
परचारे पुरुषादानां रक्षसां भीमकर्मणाम
⚡ Quick Meaning
This shloka highlights the nighttime activities of the Pandavas concerning Bhima’s strength and the lurking dangers.
📖 Translations
English Translation
In this verse, it is depicted that during the night, certain perilous beings lurked, emphasizing Bhima’s role in protecting the Pandavas from dangers. The setting portrays the vulnerability and vigilance required during their time of exile, suggesting a dire need for strength and strategy.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में वर्णित है कि रात के समय कुछ खतरनाक शक्तियाँ घातक हो जाती हैं, जो भीम की सुरक्षा भूमिका को दर्शाती हैं। यह परिदृश्य उनके निर्वासन के दौरान सुरक्षा और चौकसी की आवश्यकता को रेखांकित करता है, जो ताकत और रणनीति की आवश्यकताओं को दिखाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse sets a tense atmosphere during the Pandavas’ exile, highlighting the perils they faced even at night.
🧘 Meaning
It signifies the importance of vigilance and the impact of Bhima’s strength in ensuring safety in troubling times.
🌟 Application
The teaching here reinforces the essential quality of alertness amidst challenges, promoting preparedness in any endeavor.
“`
