Mahabharata Udyoga Parva – कर्णॊ वा जयतां शरेष्ठॊ यॊधा वा मामका युधि

Shloka (श्लोक)
कर्णॊ वा जयतां शरेष्ठॊ यॊधा वा मामका युधि
कृपॊ वा कृतवर्मा च दरौणिर दुःशासनॊ ऽपि वा
⚡ Quick Meaning
Each warrior in the conflict is questioned for their potential to emerge victorious, highlighting their unique strengths.
Translations
English Translation
Karna, or the best warrior in battle, questions whether any of my foes, such as Kripa, Kritavarma, Drona, or Dushasana, could emerge victorious, emphasizing their individual prowess.
हिंदी अनुवाद
कर्ण यह प्रश्न करता है कि क्या युद्ध में कोई योद्धा, जैसे कृपा, कृतवर्मा, द्रोण या दुशासन, जीत सकता है, जो उनकी विशिष्ट क्षमताओं को उजागर करता है।
Commentary
Context
This verse reflects the competitive spirit present in the war, where warriors are constantly evaluating each other’s strengths and weaknesses.
Meaning
It stresses the significance of recognizing and understanding one’s adversaries’ skills, which is key in strategizing within any battle.
Application
This shloka illustrates the importance of self-awareness and awareness of others in competitive scenarios, essential for making informed decisions.
