Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 13561

“`html

Shloka (श्लोक)

ततः सनुषां स भगवान परहृष्टॊ भृगुर अब्रवीत
वरं वृणीष्व सुभगे दाता हय अस्मि तवेप्सितम

⚡ Quick Meaning

God Bhṛgu, feeling joyful, spoke to his daughter-in-law, asking her to choose a boon, confirming his role as a giver of what she desires.

📖 Translations

English Translation

In a moment of happiness, the divine sage Bhṛgu addressed his beloved daughter-in-law, urging her to request a boon. He assured her that he possesses the ability to fulfill her deepest wishes, emphasizing his role as a generous benefactor.

हिंदी अनुवाद

एक खुशी के पल में, दिव्य sage भृगु ने अपनी प्रिय बहू को संबोधित करते हुए कहा कि वह एक वर मांग सकती है। उन्होंने उसे आश्वासन दिया कि वह उसकी गहरी इच्छाओं को पूरा करने की क्षमता रखते हैं, और अपनी उदारता का उल्लेख किया।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse comes from the Vana Parva of the Mahabharata, depicting an interaction between Bhṛgu and his daughter-in-law in a moment of joy.

🧘 Meaning

It signifies the role of a father figure who is eager to fulfill the desires of loved ones, highlighting the values of benevolence and generosity.

🌟 Application

This shloka encourages one to seek blessings and support from those who are wise and willing to help, reinforcing the importance of connection and family support.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.