Mahabharata Adi Parva Shloka 10368
Shloka (श्लोक)
बहवॊ बराह्मणास तत्र परिवव्रुर युधिष्ठिरम
तपस्विनः सत्यशीलाः शतशः संशितव्रताः
⚡ Quick Meaning
Many dedicated and truthful Brahmanas surrounded Yudhishthira, showcasing their dedication.
📖 Translations
English Translation
Numerous Brahmanas who were ascetics, known for their truthfulness and strict vows, gathered around Yudhishthira. Their presence illustrated a significant support system for Yudhishthira during his challenging times in the forest.
हिंदी अनुवाद
वहाँ कई तपस्वी और सत्यशील ब्राह्मण थे जो युधिष्ठिर के चारों ओर इकट्ठा हुए। उनकी उपस्थिति युधिष्ठिर के लिए चुनौतीपूर्ण समय में महत्वपूर्ण समर्थन प्रदान करती थी।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse occurs as Yudhishthira begins to cultivate relationships with ascetics while in exile, emphasizing communal support.
🧘 Meaning
The verse underscores the essence of truth and asceticism in the face of adversity, reflecting noble character.
🌟 Application
It encourages individuals to seek and nurture supportive communities during difficult times.
