Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 25 Shloka 21

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एतैश्चान्यैश्च बहुभी राजपुत्र महात्मभि:। अधर्मसहिता नार्यो हता: पुरुषसत्तमै:।।1.25.21।।
Shloka Translation (IAST)
etaiś cānyeś ca bahubhī rājaputra mahātma-bhiḥ | adharmasa-hitā nāryo hatāḥ puruṣasattamaiḥ || 1.25.21 ||
Shloka Meaning in English
O Prince by these magnanimous persons and by great men several unrighteous women were killed for the common good”. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे पञ्चविंशस्सर्ग:।। Thus ends the twentyfifth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राजपुत्र, इन महान व्यक्तियों और महात्माओं द्वारा कई अधर्मिणी नारियों का वध किया गया है, जो सामान्य भलाई के लिए है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Sometimes, difficult decisions must be made for the greater good, even if it involves sacrifice. True leadership requires courage and moral clarity.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कभी-कभी, सामान्य भलाई के लिए कठिन निर्णय लेने पड़ते हैं, भले ही इसमें बलिदान शामिल हो। सच्ची नेतृत्व क्षमता साहस और नैतिक स्पष्टता की मांग करती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, leaders must often make tough choices that may not be popular but are necessary for the welfare of society. Understanding the balance between individual rights and collective good is crucial.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, नेताओं को अक्सर कठिन विकल्प बनाने पड़ते हैं जो शायद लोकप्रिय न हों लेकिन समाज के कल्याण के लिए आवश्यक हैं। व्यक्तिगत अधिकारों और सामूहिक भलाई के बीच संतुलन समझना महत्वपूर्ण है।
