Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 11591

Shloka (श्लोक)

मॊक्षयित्वा च तां वयाधः परक्षाल्य सलिलेन च
समाश्वास्य कृताहाराम अथ पप्रच्छ भारत

⚡ Quick Meaning

After releasing the creature and cleansing it with water, the hunter, having calmed its fear, inquired about its condition.

📖 Translations

English Translation

This shloka portrays the hunter’s compassionate act of freeing the creature and offering comfort, demonstrating a transition from predatory instinct to benevolence.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक शिकारी की उस दयालुता को दर्शाता है जब उसने जीव को मुक्त किया और उसे आश्वस्त किया, शिकारी के शिकार से दया की ओर बढ़ने का प्रतीक।

🔍 Commentary

📜 Context

This reflects the deeper themes of mercy and responsibility found within the narratives of Vana Parva, emphasizing the potential for transformation.

🧘 Meaning

It highlights the journey from aggression to compassion and showcases the potential to heal and help others.

🌟 Application

This verse encourages us to act with kindness and understanding, even towards those we perceive as adversaries.

“`

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.