Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 14258

Shloka (श्लोक)

मन्दी भूते च पवने तस्मिन रजसि शाम्यति
महद्भिः पृषतैस तूर्णं वर्षम अभ्याजगाम ह

⚡ Quick Meaning

In the strong winds, the season becomes calm, and a great rainstorm arrives quickly.

📖 Translations

English Translation

In the atmosphere where there are gentle breezes, suddenly calmness takes hold amidst the tumultuous season, and swiftly, a significant rainstorm approaches, bringing forth clouds that signify the change.

हिंदी अनुवाद

जहाँ मंद-बयार हैं, अचानक उस मौसम में शांति छा जाती है, और तुरंत एक बड़ा बारिश का तूफान आता है, जो बदलाव का संकेत देती है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka describes a sudden transformation in nature, a recurring theme in the Vana Parva, highlighting the unpredictability of natural forces.

🧘 Meaning

The shloka illustrates the connection between mood changes and nature’s dynamics, showing how quickly conditions can shift.

🌟 Application

This reflects the transient nature of life and its uncertainties, encouraging us to embrace change proactively.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.