Mahabharata Karna Parva – शिखण्डी पञ्चविंशत्या धृष्टद्युम्नश च पञ्चभिः

Shloka (श्लोक)
शिखण्डी पञ्चविंशत्या धृष्टद्युम्नश च पञ्चभिः
दरौपदेयाश चतुःषष्ट्या सहदेवश च सप्तभिः
नकुलश च शतेनाजौ कर्णं विव्याध सायकैः
⚡ Quick Meaning
This verse illustrates the combined efforts of multiple warriors from the Pandava side to defeat Karna in battle.
Translations
English Translation
Shikhandi struck Karna with twenty-five arrows, while Drishtadyumna, along with the sons of Draupadi, assisted with sixty-four more shots, and Nakula added a hundred arrows, proving their unity against a common foe.
हिंदी अनुवाद
शिखंडी ने करन पर पच्चीस बाण से प्रहार किया, जबकि धृष्टद्युम्न और द्रौपदी के पुत्रों ने मिलकर चौसठ और बाण चलाए, और नकुल ने एक सौ बाण जोड़े, अपने सामान्य दुश्मन के खिलाफ उनकी एकता को साबित किया।
Commentary
Context
This shloka highlights the concerted efforts of several warriors who come together against Karna, marking a significant tactical moment in the Karna Parva.
Meaning
The verse emphasizes the power of alliance and teamwork in overcoming a powerful adversary, reflecting military strategies in battle.
Application
It serves as a strong reminder of the strength found in collaboration, encouraging individuals to unite for common goals and challenges.
