Mahabharata Vana Parva – केशा केश्य अभवद युद्धं रक्षसां वानरैः सह
Shloka (श्लोक)
केशा केश्य अभवद युद्धं रक्षसां वानरैः सह
नखैर दन्तैश च वीराणां खादतां वै परस्परम
⚡ Quick Meaning
This shloka depicts a violent clash between the vanaras and rakshasas with hair and claws involved.
Translations
English Translation
The battle erupted with the vanaras attacking the rakshasas, tearing at their hair, while the fierce warriors retaliated with claws and teeth, engaging in relentless combat.
हिंदी अनुवाद
युद्ध की शुरुआत हुई और वानर राक्षसों पर हमला करते हुए, उनके केशों को खींचने लगे, जबकि वीर योद्धा नाखूनों और दांतों के साथ पलटवार करते हुए, निरंतर युद्ध में लगे रहे।
Commentary
Context
This verse captures the chaotic and fierce nature of the warfare occurring during the Vana Parva, highlighting the savagery of the conflict.
Meaning
The vivid imagery highlights the brutality and rawness of battle, emphasizing the physical confrontations and emotional intensity of opponents.
Application
This serves as a metaphor for overcoming obstacles in life with fierce determination; one can draw inspiration from the intensity of commitment shown here.
