Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 71 Shloka 46

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तत्तस्यवाक्यंब्रुवतोनिशम्यचुकोपसौमित्रिरमित्रहन्ता । अमृष्यमाणश्चसमुत्पपातजग्राहचापं च ततस्स्मयित्वा ।।6.71.46।।
Shloka Translation (IAST)
tattasyavākyambruvatoniśamya cukopasaumitriḥ amitrahantā | amṛṣyamāṇaśca samutpapāta jagrāha cāpaṁ ca tatas smayitvā || 6.71.46 ||
Shloka Meaning in English
On hearing Atikaya, Saumithri the destroyer of enemies, became angry, not enduring and not able to tolerate went towards him taking a sword.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
उसने अतिकाय की बातें सुनकर, शत्रुओं का नाशक सौमित्रि क्रोधित हो गया, सहन न कर पाने के कारण वह उसकी ओर बढ़ा और एक तलवार उठाई।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can lead to impulsive actions; it’s important to maintain composure in challenging situations.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध तात्कालिक क्रियाओं की ओर ले जा सकता है; चुनौतीपूर्ण परिस्थितियों में संयम बनाए रखना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, practicing patience and thoughtful responses can prevent conflicts and enhance relationships.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, धैर्य और सोच-समझकर प्रतिक्रिया करने का अभ्यास संघर्षों को रोक सकता है और संबंधों को बेहतर बना सकता है।
