Mahabharata Adi Parva Shloka 8590
“`html
Shloka (श्लोक)
तथा हि रत्नान्य आदाय विविधानि नृपा नृपम
उपतिष्ठन्ति कौन्तेयं वैश्या इव करप्रदाः
⚡ Quick Meaning
The kings give various jewels to the son of Kunti like a courtesan offering her services.
📖 Translations
English Translation
This verse describes how kings present various jewels to Yudhishthira, comparing their demeanor to that of a courtesan offering herself. This highlights the depth of the kings’ desires and their attempts to please Yudhishthira, signifying the weight of royal responsibilities and relationships.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक बताता है कि राजा कैसे युधिष्ठिर को विविध रत्न उपहार के रूप में प्रदान करते हैं, इसे एक वैश्या के अपने को पेश करने के तरीके से जोड़ते हुए। यह अधिकतम इच्छाओं का परिचायक है और यह दिखाता है कि युधिष्ठिर के प्रति उनकी कृतज्ञता कितनी गहरी है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka is from the Sabha Parva, illustrating the political and emotional dynamics during the royal assembly. It reflects on the competitive nature of kings in their desire to win favor.
🧘 Meaning
The comparison to courtesans indicates a transactional nature of relationships in royal courts, emphasizing the value placed on appearances and gifts.
🌟 Application
Understanding this shloka helps one navigate social and political relationships, especially in competitive environments, recognizing the importance of generosity and appearances.
